ترجمه-تخصصی-متون-و-مقاله-مهندسی

ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی تلفیقی از علم (تخصص)، هنر و مهارت است و اگر یکی از این بخش‌ها نباشد، ترجمه تخصصی که کارفرما نیاز دارد به دست نمی‌آید. خدمات ترجمه تخصصی مقاله‌های علمی در دکتر کاما با همکاری مترجمانی انجام می‌شود که در حوزه‌های تخصصی علمی فعالیت دارند. بی هیچ نگرانی ترجمه تخصصی انواع مقاله (اصیل، کیفی، کمّی، مروری…)، کتاب (علمی، ادبی، فارسی به انگلیسی یا انگلیسی به فارسی…) و هر نوع دستنوشته (حتی نامه‌های اداری، دوستانه و عاشقانه) را به دکتر کاما بسپارید و از خدمات ارزنده پس از دریافت فایل هم بهره‌مند شوید.

مترجمان متخصص ویژگی‌هایی دارند که آنها را از مترجمان عمومی متمایز می‌کند: در چند زمینه خاص به صورت تخصصی فعالیت دارند (پزشکی، حقوق، هنر، مهندسی شیمی، فیزیک، ریاضی…)، مترجم حرفه‌ای هستند (به موضوع تسلط دارند، متن را درست درک می‌کنند، به زبان مقصد هم تسلط دارند و عبارت‌های مناسب برای ترجمه استفاده می‌کنند)، دوره‌های تخصصی ترجمه را گذرانده‌اند و سابقه قوی (بیش از 5 سال سابقه ترجمه) در ترجمه تخصصی دارند. این ویژگی‌ها حداقل لازم برای حضور در تیم تخصصی ترجمه دکتر کاماست. میانگین تجربه مترجمان متخصص دکتر کاما 10 سال است. حضور مترجمان با سابقه بالا، حرفه‌ای و متخصص سرمایه بزرگی برای دکتر کاماست که با سال‌ها تلاش و همکاری حرفه‌ای و منصفانه به دست آمده است. حضور این عزیزان را قدر دانیم.

سامانه ترجمه‌ تخصصی دکتر کاما در حال حاضر برای ترجمه از فارسی به زبان‌های انگلیسی، عربی، فرانسوی، روسی، آلمانی و ترکی و از همین زبان‌ها به فارسی را در بیش از  60 رشته تخصصی دانشگاهی آمادگی دارد. زبان‌های دیگر که در اینجا مطرح نشده‌اند از طریق شرکت‌های همکار (Ulatus) با کیفیت عالی انجام می‌شود. شرکت یولاتوس خواهر شرکت اناگو محسوب می‌شود و خدمات ترجمه با تضمین کیفیت جهانی و گواهی معتبر ارائه می‌دهد. زبان مبدا و مقصد برای این شرکت هیچ محدودیتی ندارد و هر نوع نوشته‌ای به هر زبانی داشته باشید به سادگی و با سرعت به زبان مقصدی که تعیین کنید ترجمه می‌شود. هرچند هزینه شرکت یولاتوس باید به دلار پرداخت شود، شما اینجا معادل ریالی هزینه را پرداخت می‌کنید.

اطلاعات درخواست خود را وارد کنید