
ترجمه کلیپ صوتی و تصویری، اگر که متن کلیپ در دسترس باشد که مانند یک ترجمه متن عمل میشود و کافی است که متن را برای دکتر کاما ارسال کنید تا ترجمه شود. ولی اگر متن کلیپ صوتی و تصویری شما در دسترس نباشد، ابتدا متن باید پیاده شود و سپس ترجمه. پیاده کردن متن کلیپ صوتی و تصویری نیاز به تسلط به زبان کلیپ دارد و باید که زبان مادری کارپذیر باشد یا اینکه کارپذیر مهارت ویژهای در درک مطلب شنیداری داشته باشد و همه کلمات را درست بشنود. البته به کیفیت کلیپ و سختی و آسانی موضوع یا نحوه بیان گوینده/گویندگان هم بستگی دارد. زبان مادری ما فارسی است و شوخیهایی که با ترانههای فارسی شده دیدهاید. برخی افراد واقعا کلمات فارسی را هم درست نمیشنوند. کارپذیرانی که ترجمه کلیپ صوتی و تصویری را به عهده دارند مهارتهای شنیداری بالایی دارند و سالها سابقه فعالیت در این زمینه را دارند. به همین دلیل، دقت و صحت ترجمه کلیپ صوتی و تصویری نیز در سامانه دکتر کاما تضمین میشود.
اطلاعات درخواست خود را وارد کنید
